スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英語音声+日本語字幕

20111209_01.jpg




来たる~来たるは~ドラゴンボンッ♪






いやぁ、何故普通にリリースできないんですかねぇ。
やっと日本語版がリリースされましたが現状SteamでのDLのみで日本語DLするともれなく以前のverのexeがついてきます(∩´∀`)∩

UIでクリックが反応しなかったりと不具合満載(CS前提?)でMODも一部機能しないようです。
しかも日本語パッケが1月に発売されるという…。
どう考えてもSteamで有料βさせられてますよねw
そして日本語版パッケをクソ高い値段で売るつもりなんでしょう。
どのみちSteamで認証させないとダメだし起動もSteamからなのでDLした方が安いのは確かなんですが。
僕もパッケ派だったんですが今回の件で考え方が変わった感じです。

肝心の中身ですがようつべで日本語吹き替え版の動画を見ましたが悪くない雰囲気だと思います。
特に吟遊詩人の歌が素晴らドラゴンボンッ♪

個人的にはやはり英語の方が雰囲気を感じるので英語+日本語字幕がベストですがデフォルトでは選択できません。
しかし日本語版のデータを英語版に入れ替えることによって可能でした。


英語版のデータを持っているという前提で。(今のverが使える為)

1.バックアップを取っておく。(MODの事もあるので全部取っておいておkかと)

2.日本語版をDLする。
 Steamライブラリ>左の欄のTESVを右クリ>プロパティ>言語タブ>日本語
 に変更すると自動でDLされます。

3.\Steam\steamapps\common\skyrim\Data\の
  Interfaceフォルダ
  Stringsフォルダ
  Skyrim - Misc.bsa
  Skyrim - Voices.bsa
  Skyrim - VoicesExtra.bsa
 をバックアップする。

4.\Steam\steamapps\common\skyrimの日本語版データを英語版に入れ替える。
 英語版データを持っていなかったら言語を英語にしてDLすればおk。

5.日本語版データの
  Interfaceフォルダ
  Stringsフォルダ
  Skyrim - Interface.bsa
  Skyrim - Misc.bsa
  を英語版データに上書き。

 日本語吹き替え+日本語字幕にしたい場合は
  Skyrim - Voices.bsa
  Skyrim - VoicesExtra.bsa
 も上書きすることでver1.3の日本語版でプレイできます。

6.有志が作られたデータをDL
 全部入り、コンソール文字化け修正版
 日本語化MODのフォントに変えられる上、必要なデータが入っています。

 解答したデータを\Steam\steamapps\common\skyrim\Data\放り込んで上書き。
 
 修正ファイルもDL
 Interface_Font_v3_fix3
 同じく上書き。

7.\Steam\steamapps\common\skyrim\Data\Strings内のファイルのJapaneseの部分をEnglishにリネームする。

8.\Documents\My Games\SkyrimにあるSkyrim.ini内の
 [General]
sLanguage=ENGLISH
 になっているかチェック。JAPANESEになっていたら書き換える。


で、できると思いますできなかったらごめんなさい。



20111209_02.jpg

デフォルトのフォントはうんkですがこちらのフォントはとてもいい感じです。
僕は単純な英語しか分からないので会話(特にクエスト)が分かるとすごく物語に没入できます。
本も日本語になっているので今まで無視してたそこら辺に落ちてる本に読みふけってしまったり。


20111209_04.jpg


20111209_03.jpg

エンチャント名のセンスが素晴らsドラゴンボンッ♪


20111209_05.jpg

固有名詞に関しては残念な部分が多いですwww
これらは英語の方が逆に分かりやすかったかもしれないw

と思っていたら早速固有名詞英語化パッチが作られていました。GJgj。

名詞英語化パッチ

一つ問題としては日本語訳の名称と英語での名称が変わるのでクエストなど分かりにくいところがあるかもしれません。



吹き替え版は子供が異様に可愛い声だったりでぃあたんが異様に可愛い声らしいのでそちらも捨てがたいんですがwww
ていうかゴリディアいうなwwwww


色々と問題ありな日本語版でしたが英語音声+日本語字幕ができてよかったです。

より翻訳のクオリティが高くなるであろう日本語化MODも頑張って欲しいですね。
関連記事

Pagination

Trackback

Trackback URL

http://skyrimghost.blog.fc2.com/tb.php/15-784a3c4d

Comment

AQUARIA

「ドラゴンボン♪」は意図せずに第2のタマネギを生み出してしまったのかもしれませんねw
全体的に暗いイメージのゲームなので笑える部分が増えて良かったですw
  • URL
  • 2011/12/09 22:48
  • Edit

鋼鉄蒸気

バグとか不具合とか多すぎて、ベゼスタのゲームをやり続けている人は他の大抵のゲームのバグ程度にはやたらと寛容になってしまっている気がしますww
オブリやっていても、CTDとかで落ちまくった所で気にもならなくなりましたしww
  • URL
  • 2011/12/10 10:33
  • Edit

Gaz

ドラゴンボォン♪は声が綺麗だしまだよかったんですが、最後の男性の歌は無理がありすぎて歌になってませんねw

やっぱ英語版のほうがいいのかな・・
でも子供の声とかが可愛いていうのもちょっと魅力ですなw
  • URL
  • 2011/12/10 19:16

Ghost

>AQUARIAさん
なかなかのインパクトだと思いますw
オブリにはローサンやマゾガ卿、そしてタマネギと個性的なキャラが揃っていましたが、スカイリムは真面目というか優等生な感じなのでそこまでのキャラがいるかというと…。
とはいえ優等生だからこそこんな歌や変な物理演算でぶっ飛んでいくのがとても楽しかったりしますw

>鋼鉄蒸気さん
そうですよねw
スカイリムでもたまにCTDしますが、しても普通に再起動してますしなんとも思ってない感じですw
そしてマメにクィックセーブする癖がついてるのでさほど無駄にはなってないですが、さすがにしまくるときついですけどねぇ。
でもスカイリムではCTDしにくい印象はあります。
MODが詰め込んだらどうかはわかりませんがw

>Gazさん
動画は4:15くらいからがメインですねw
吹き替えか英語は完全な好みですけど子供やリディア(初期に仲間にできるコンパニオン・女なのに男歩きするw)の声が可愛いとなると…迷いますw
  • URL
  • 2011/12/11 19:27

Post Your Comment

コメント登録フォーム
公開設定

Utility

New articles

Ghost's Tweets

ヽ( ・∀・)ノ

Author:Ghost

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。